1
00:00:25,734 --> 00:00:27,444
Levi!

2
00:00:27,485 --> 00:00:29,779
I need
that you follow me

3
00:00:53,720 --> 00:00:56,765
Hurry up,
the Demeter is right there!

4
00:01:19,245 --> 00:01:22,039
You've been acting
so strange lately.

5
00:01:28,129 --> 00:01:30,090
This is Azi Narine

6
00:01:30,173 --> 00:01:33,176
of the planetary cargo ship
Demeter 227.

7
00:01:33,218 --> 00:01:35,553
I am marooned on the planet Vesta,
seeking rescue.

8
00:01:35,595 --> 00:01:38,139
Is there anyone out there?
Change.

9
00:01:42,352 --> 00:01:45,521
Hey, Levi, come here.
I need you.

10
00:02:45,790 --> 00:02:48,293
Sam!

11
00:03:03,016 --> 00:03:05,560
Aah!

12
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
OK.

13
00:03:32,087 --> 00:03:35,757
Make sure it is straight,
okay? And don't go too high.

14
00:03:35,840 --> 00:03:37,801
I won't do it.

15
00:03:37,841 --> 00:03:41,513
Seriously, I don't want to
make it look weird like last time.

16
00:03:41,596 --> 00:03:45,308
It seemed perfectly accurate to me.
me.

17
00:03:45,392 --> 00:03:48,812
It actually feels pretty good.
when you do that, Levi.

18
00:03:51,189 --> 00:03:53,692
Okay, let me
return the favor.

19
00:03:53,775 --> 00:03:56,194
a little routine
maintenance.

20
00:03:56,236 --> 00:03:57,987
Open the hatch.

21
00:03:58,029 --> 00:03:59,864
I feel good, Azi.

22
00:03:59,948 --> 00:04:01,825
But well...

23
00:04:01,866 --> 00:04:03,743
if you want.

24
00:04:07,706 --> 00:04:12,502
Levi, I... I think
what would be better

25
00:04:12,544 --> 00:04:15,755
If we open you completely,
okay?

26
00:04:15,839 --> 00:04:17,173
Of course.

27
00:04:17,214 --> 00:04:19,259
but you sound
distraught

28
00:04:19,341 --> 00:04:21,720
Is everything going well?

29
00:04:21,803 --> 00:04:23,346
Yes.

30
00:04:23,388 --> 00:04:26,933
I just think we need
give you a deeper clean.

31
00:04:49,039 --> 00:04:51,374
Aah!

32
00:05:07,390 --> 00:05:09,893
Aah!

33
00:05:17,150 --> 00:05:19,235
Aah!

34
00:05:49,224 --> 00:05:51,267
I know, I know.

35
00:05:51,308 --> 00:05:54,729
I don't have anything.
I don't have anything.

36
00:06:09,285 --> 00:06:10,662
Alright.

37
00:06:10,745 --> 00:06:14,791
You know,
I'm busy too, but...

38
00:06:16,376 --> 00:06:19,087
I don't know.
It doesn't matter.

39
00:06:19,170 --> 00:06:23,008
I guess it's my mistake
for having expectations.

40
00:06:23,091 --> 00:06:26,261
I said I'm sorry.

41
00:06:26,344 --> 00:06:32,517
Honestly, I'm worried that this
agreement is not working.

42
00:07:17,604 --> 00:07:21,024
Here we go.

43
00:07:21,066 --> 00:07:22,984
Aah!

44
00:08:48,820 --> 00:08:51,823
What was that?
Have you shuddered?

45
00:08:51,865 --> 00:08:56,661
I'm not sure. I was reacting
to a strange sensation.

46
00:08:56,703 --> 00:08:59,080
What kind of feeling?

47
00:08:59,164 --> 00:09:03,251
Don't know. It is something that
I've never felt before.

48
00:09:03,335 --> 00:09:05,003
OK.

49
00:09:05,045 --> 00:09:08,923
I'm... I'm going to continue,
okay?

50
00:09:10,550 --> 00:09:11,926
Aah!

51
00:09:12,010 --> 00:09:14,846
That?!
What is happening?

52
00:09:14,888 --> 00:09:17,182
This doesn't feel good.

53
00:09:18,475 --> 00:09:21,102
And so?

54
00:09:21,186 --> 00:09:24,356
you are touching me
with your hand

55
00:09:24,439 --> 00:09:26,358
What does it feel like?

56
00:09:26,399 --> 00:09:29,027
Well, I think.

57
00:09:29,110 --> 00:09:31,988
No, no, no, no,
that's not right.

58
00:09:32,030 --> 00:09:33,740
I'm going to turn you off,
okay,

59
00:09:33,823 --> 00:09:35,450
take a closer look
to these things.

60
00:09:35,533 --> 00:09:36,743
Wait!

61
00:09:36,826 --> 00:09:39,079
You shouldn't be able to
feel nothing at all,

62
00:09:39,162 --> 00:09:42,040
especially if it hurts
when I touch it.

63
00:09:42,082 --> 00:09:44,250
Okay, Azi.

64
00:10:07,273 --> 00:10:09,693
Sam!

65
00:10:31,089 --> 00:10:33,425
Sam!

66
00:10:49,858 --> 00:10:52,610
My God.

67
00:11:01,244 --> 00:11:03,455
It must have been the storm
that caught them

68
00:11:03,496 --> 00:11:05,415
or something else.

69
00:11:05,457 --> 00:11:08,251
I...guess it could have been
anything here, right?

70
00:11:08,293 --> 00:11:10,628
Hmm.

71
00:11:16,843 --> 00:11:20,430
Well we must take
what we can.

72
00:11:20,472 --> 00:11:23,016
For.
Ursula, please.

73
00:11:23,099 --> 00:11:26,227
I had already registered them.
These were my friends.

74
00:11:26,311 --> 00:11:27,771
Do you understand?

75
00:11:27,812 --> 00:11:29,856
I'm sorry.

76
00:11:29,939 --> 00:11:32,484
Maybe we should go.

77
00:11:32,567 --> 00:11:34,152
We can't do anything
for them now.

78
00:11:34,235 --> 00:11:38,156
I know, but...,
but we have to do something.

79
00:11:38,198 --> 00:11:41,493
We can't leave them here
like this.

80
00:12:00,679 --> 00:12:03,181
It was too big for me.

81
00:12:03,223 --> 00:12:06,434
I would have
torn to pieces.

82
00:12:11,189 --> 00:12:13,525
The answer is no.

83
00:12:13,566 --> 00:12:16,403
Just please check again.
It will be fine.

84
00:12:16,486 --> 00:12:19,489
No. Kamen, this new route
It is very risky.

85
00:12:19,531 --> 00:12:22,283
I'm not going to take us close
that unstable sun

86
00:12:22,325 --> 00:12:24,119
under any circumstances.

87
00:12:24,202 --> 00:12:26,121
I don't think you understand
what is at stake.

88
00:12:26,204 --> 00:12:28,540
The loss of equipment
stay on our current route

89
00:12:28,581 --> 00:12:31,084
would make this whole mission
inconsequential

90
00:12:31,167 --> 00:12:33,628
and a huge waste
of company resources.

91
00:12:33,712 --> 00:12:36,673
Yes, there is some risk,
but...
Any risk?

92
00:12:36,715 --> 00:12:38,133
This route is crazy.

93
00:12:38,216 --> 00:12:40,385
Furthermore, any risk
it's too much risk

94
00:12:40,468 --> 00:12:42,846
if you're just talking
of equipment

95
00:12:42,887 --> 00:12:45,140
about our lives
and our security.

96
00:12:45,223 --> 00:12:46,891
Wait.

97
00:12:46,975 --> 00:12:50,061
If we don't change course,
I...

98
00:12:50,103 --> 00:12:53,023
I will lose my job.
I will lose everything.

99
00:12:53,064 --> 00:12:56,443
Sam, please?
I need this.

100
00:12:56,526 --> 00:13:00,405
I'm sorry, friend,
I can't do anything for you.

101
00:13:38,234 --> 00:13:41,446
It's not much,
but it's something.

102
00:13:41,529 --> 00:13:43,365
Yes.

103
00:13:43,448 --> 00:13:45,158
Are you okay?

104
00:13:45,241 --> 00:13:48,078
I miss my friends.

105
00:13:49,162 --> 00:13:51,956
I miss
my normal life

106
00:13:51,998 --> 00:13:54,000
I know.

107
00:13:55,794 --> 00:14:00,090
I've been thinking
while I was here alone.

108
00:14:00,131 --> 00:14:03,134
I realized how easy
this could have been us

109
00:14:03,218 --> 00:14:05,970
If it weren't for you,
your instincts

110
00:14:08,098 --> 00:14:13,478
We may not have expected to be
colleagues here, but...

111
00:14:13,561 --> 00:14:16,523
I am very glad that this is the case.

112
00:14:16,606 --> 00:14:19,275
Thanks, Sam.

113
00:14:32,288 --> 00:14:34,833
Sam: We're still in
for tonight, right?

114
00:14:34,915 --> 00:14:37,961
To the rest of you,
good night

115
00:14:51,224 --> 00:14:54,519
Uh can I help you
in something?

116
00:14:54,602 --> 00:14:55,979
No.

117
00:14:56,021 --> 00:15:01,026
Um, uh, before you do that,
Should we bring Sam here?

118
00:15:01,109 --> 00:15:05,280
I have more rank than you, Sam, and
everyone else on this bridge.

119
00:15:05,363 --> 00:15:07,282
You don't need to bring anyone
here

120
00:15:07,365 --> 00:15:10,535
because I'm in charge,
Damn it!

121
00:15:38,563 --> 00:15:39,689
Damn hooligan!

122
00:15:39,731 --> 00:15:42,609
Do you think you can go
behind my back like that?

123
00:15:42,692 --> 00:15:43,818
Sam, please. I --

124
00:15:48,323 --> 00:15:49,574
Aah!

125
00:15:52,535 --> 00:15:54,579
Aah!

126
00:15:57,123 --> 00:16:01,086
Aid!

127
00:16:36,705 --> 00:16:39,915
Fuck you, Sam!

128
00:16:44,421 --> 00:16:46,256
Hello, Kamen.

129
00:16:46,297 --> 00:16:48,049
Hello,
I'm sorry to bother you.

130
00:16:48,133 --> 00:16:50,719
I just wanted
bring you something

131
00:16:52,595 --> 00:16:54,139
Thank you.

132
00:16:54,222 --> 00:16:56,808
I was searching everywhere
this.

133
00:16:56,891 --> 00:16:58,727
So...

134
00:16:58,810 --> 00:17:00,311
How's the new room?

135
00:17:00,353 --> 00:17:02,105
Enjoying intimacy?

136
00:17:02,147 --> 00:17:04,941
Kamen, can we be civilized
about all this?

137
00:17:04,983 --> 00:17:07,986
I am civilized, I am civilized.

138
00:17:08,069 --> 00:17:10,320
someone is
in a good mood.

139
00:17:10,363 --> 00:17:12,490
Oh, it's nothing.
I just...

140
00:17:12,531 --> 00:17:14,701
Well I had my back
against the wall today,

141
00:17:14,784 --> 00:17:16,744
and I had to do
some great moves.

142
00:17:16,828 --> 00:17:20,080
and you should have seen
how I defended myself.

143
00:17:20,165 --> 00:17:22,125
I think
proud.

144
00:17:22,166 --> 00:17:24,752
It's great.
I'm glad to hear it.

145
00:17:24,836 --> 00:17:28,048
I mean, you know the important thing
what is this for me.

146
00:17:30,175 --> 00:17:32,886
If I can do it right here,
things will calm down

147
00:17:32,969 --> 00:17:37,349
and, I don't know, maybe
we can solve things.

148
00:17:37,390 --> 00:17:40,727
Okay, Kamen,
we'll see.

149
00:17:40,810 --> 00:17:43,605
Good night.

150
00:20:22,806 --> 00:20:25,600
Sorry. I lost you
for a moment.

151
00:20:25,684 --> 00:20:29,521
Take these things away from me
of me

152
00:21:09,894 --> 00:21:12,022
After you.

153
00:21:26,286 --> 00:21:28,913
You just came back
just in time.

154
00:21:31,082 --> 00:21:33,501
Levi?
Yeah?

155
00:21:33,585 --> 00:21:36,296
I said you're back
just in time.

156
00:21:36,379 --> 00:21:39,049
Of course.

157
00:21:39,090 --> 00:21:40,800
Is everything going well?

158
00:21:40,884 --> 00:21:44,012
In the future, I would prefer
that you didn't disconnect me,

159
00:21:44,095 --> 00:21:47,223
unless you are experiencing some
type of critical malfunction.

160
00:21:47,265 --> 00:21:50,477
Oh. Um, sorry, Levi.

161
00:21:50,560 --> 00:21:53,688
I was just worried
what was happening to you.

162
00:21:53,772 --> 00:21:55,440
What may seem strange
to you

163
00:21:55,523 --> 00:21:57,859
it is not necessarily
a breakdown

164
00:21:57,942 --> 00:21:59,277
What are you talking about?

165
00:21:59,319 --> 00:22:00,945
The world shares things
with me

166
00:22:00,987 --> 00:22:03,698
that I couldn't
experience for myself,

167
00:22:03,782 --> 00:22:06,618
things that are far beyond
of what I have in front of me.

168
00:22:06,701 --> 00:22:10,205
But when you turn me off,
I don't see anything,

169
00:22:10,288 --> 00:22:12,624
not feel anything.

170
00:22:12,665 --> 00:22:14,793
And I don't like that.

171
00:22:14,834 --> 00:22:16,586
Okay, Levi.

172
00:22:16,628 --> 00:22:19,798
I won't do it again.

173
00:22:19,839 --> 00:22:22,425
Promise it.

174
00:24:49,447 --> 00:24:51,366
Chirp.

